home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
-
-
- AS YOU LIKE IT
-
- Act 4 Scene 3
-
- (Enter Rosalind as Ganymede and Celia as Aliena)
- l1l Rosalind How say you now? Is it not past two oÆclock?
- l2l And here much Orlando.
- l3l Celia I warrant you, with pure love and troubled brain
- l4l he hath taÆen his bow and arrows and is gone forth to
- l5l sleep.
- (Enter Silvius)
- l6l Look who comes here.
- l7l Silvius (to Rosalind) My errand is to you, fair youth.
- l8l My gentle Phoebe did bid me give you this.
- (He offers Rosalind a letter, which she takes
- l9l and reads) I know not the contents, but as I guess
- l10l By the stern brow and waspish action
- l11l Which she did use as she was writing of it,
- l12l It bears an angry tenor. Pardon me;
- l13l I am but as a guiltless messenger.
- l14l Rosalind Patience herself would startle at this letter,
- l15l And play the swaggerer. Bear this, bear all.
- l16l She says I am not fair, that I lack manners;
- l17l She calls me proud, and that she could not love me
- l18l Were man as rare as Phoenix. ÆOdÆs my will,
- l19l Her love is not the hare that I do hunt.
- l20l Why writes she so to me? Well, shepherd, well,
- l21l This is a letter of your own device.
- l22l Silvius No, I protest; I know not the contents.
- l23l Phoebe did write it.
- Rosalind Come, come, you are a fool,
- l24l And turned into the extremity of love.
- l25l I saw her hand. She has a leathern hand,
- l26l A free-stone coloured hand. I verily did think
- l27l That her old gloves were on; but Ætwas her hands.
- l28l She has a housewifeÆs handùbut thatÆs no matter.
- l29l I say she never did invent this letter.
- l30l This is a manÆs invention, and his hand.
- l31l Silvius Sure, it is hers.
- l32l Rosalind Why, Ætis a boisterous and a cruel style,
- l33l A style for challengers. Why, she defies me,
- l34l Like Turk to Christian. WomenÆs gentle brain
- l35l Could not drop forth such giant-rude invention,
- l36l Such Ethiop words, blacker in their effect
- l37l Than in their countenance. Will you hear the letter?
- l38l Silvius So please you, for I never heard it yet,
- l39l Yet heard too much of PhoebeÆs cruelty.
- l40l Rosalind She Phoebes me. Mark how the tyrant writes:
- l41l (reads) ôArt thou god to shepherd turned,
- l42l That a maidenÆs heart hath burned?ö
- l43l Can a woman rail thus?
- l44l Silvius Call you this railing?
- l45l Rosalind (reads) ôWhy, thy godhead laid apart,
- l46l WarrÆst thou with a womanÆs heart?ö
- l47l Did you ever hear such railing?
- l48l ôWhiles the eye of man did woo me
- l49l That could do no vengeance to me.öù
- l50l Meaning me a beast.
- l51l ôIf the scorn of your bright eyne
- l52l Have power to raise such love in mine,
- l53l Alack, in me what strange effect
- l54l Would they work in mild aspect?
- l55l Whiles you chid me I did love;
- l56l How then might your prayers move?
- l57l He that brings this love to thee
- l58l Little knows this love in me,
- l59l And by him seal up thy mind
- l60l Whether that thy youth and kind
- l61l Will the faithful offer take
- l62l Of me, and all that I can make,
- l63l Or else by him my love deny,
- l64l And then IÆll study how to die.ö
- l65l Silvius Call you this chiding?
- l66l Celia Alas, poor shepherd.
- l67l Rosalind Do you pity him? No, he deserves no pity. (To
- l68l Silvius) Wilt thou love such a woman? What, to make
- l69l thee an instrument, and play false strains upon thee?ù
- l70l not to be endured. Well, go your way to herùfor I see
- l71l love hath made thee a tame snakeùand say this to
- l72l her: that if she love me, I charge her to love thee. If
- l73l she will not, I will never have her unless thou entreat
- l74l for her. If you be a true lover, hence, and not a word;
- l75l for here comes more company.
- (Exit Silvius)
- (Enter Oliver)
- l76l Oliver Good morrow, fair ones. Pray you, if you know,
- l77l Where in the purlieus of this forest stands
- l78l A sheepcote fenced about with olive trees?
- l79l Celia West of this place, down in the neighbour bottom.
- l80l The rank of osiers by the murmuring stream
- l81l Left on your right hand brings you to the place.
- l82l But at this hour the house doth keep itself.
- l83l ThereÆs none within.
- l84l Oliver If that an eye may profit by a tongue,
- l85l Then should I know you by description.
- l86l Such garments, and such years. ôThe boy is fair,
- l87l Of female favour, and bestows himself
- l88l Like a ripe sister. The woman low
- l89l And browner than her brother.ö Are not you
- l90l The owner of the house I did enquire for?
- l91l Celia It is no boast, being asked, to say we are.
- l92l Oliver Orlando doth commend him to you both,
- l93l And to that youth he calls his Rosalind
- l94l He sends this bloody napkin. Are you he?
- l95l Rosalind I am. What must we understand by this?
- l96l Oliver Some of my shame, if you will know of me
- l97l What man I am, and how, and why, and where
- l98l This handkerchief was stained.
- Celia I pray you tell it.
- l99l Oliver When last the young Orlando parted from you,
- l100l He left a promise to return again
- l101l Within an hour, and pacing through the forest,
- l102l Chewing the food of sweet and bitter fancy,
- l103l Lo what befell. He threw his eye aside,
- l104l And mark what object did present itself.
- l105l Under an old oak, whose boughs were mossed with age
- l106l And high top bald with dry antiquity,
- l107l A wretched, ragged man, oÆergrown with hair,
- l108l Lay sleeping on his back. About his neck
- l109l A green and gilded snake had wreathed itself,
- l110l Who with her head, nimble in threats, approached
- l111l The opening of his mouth. But suddenly
- l112l Seeing Orlando, it unlinked itself,
- l113l And with indented glides did slip away
- l114l Into a bush, under which bushÆs shade
- l115l A lioness, with udders all drawn dry,
- l116l Lay couching, head on ground, with catlike watch
- l117l When that the sleeping man should stir. For Ætis
- l118l The royal disposition of that beast
- l119l To prey on nothing that doth seem as dead.
- l120l This seen, Orlando did approach the man
- l121l And found it was his brother, his elder brother.
- l122l Celia O, I have heard him speak of that same brother,
- l123l And he did render him the most unnatural
- l124l That lived amongst men.
- Oliver And well he might so do,
- l125l For well I know he was unnatural.
- l126l Rosalind But to Orlando. Did he leave him there,
- l127l Food to the sucked and hungry lioness?
- l128l Oliver Twice did he turn his back, and purposed so.
- l129l But kindness, nobler ever than revenge,
- l130l And nature, stronger than his just occasion,
- l131l Made him give battle to the lioness,
- l132l Who quickly fell before him; in which hurtling
- l133l From miserable slumber I awaked.
- l134l Celia Are you his brother?
- Rosalind Was Æt you he rescued?
- l135l Celia Was Æt you that did so oft contrive to kill him?
- l136l Oliver ÆTwas I, but Ætis not I. I do not shame
- l137l To tell you what I was, since my conversion
- l138l So sweetly tastes, being the thing I am.
- l139l Rosalind But for the bloody napkin?
- Oliver By and by.
- l140l When from the first to last betwixt us two
- l141l Tears our recountments had most kindly bathedù
- l142l As how I came into that desert placeù
- l143l IÆ brief, he led me to the gentle Duke,
- l144l Who gave me fresh array, and entertainment,
- l145l Committing me unto my brotherÆs love,
- l146l Who led me instantly unto his cave,
- l147l There stripped himself, and here upon his arm
- l148l The lioness had torn some flesh away,
- l149l Which all this while had bled. And now he fainted,
- l150l And cried in fainting upon Rosalind.
- l151l Brief, I recovered him, bound up his wound,
- l152l And after some small space, being strong at heart,
- l153l He sent me hither, stranger as I am,
- l154l To tell this story, that you might excuse
- l155l His broken promise, and to give this napkin,
- l156l Dyed in his blood, unto the shepherd youth
- l157l That he in sport doth call his Rosalind.
- (Rosalind faints)
- l158l Celia Why, how now, Ganymede, sweet Ganymede!
- l159l Oliver Many will swoon when they do look on blood.
- l160l Celia There is more in it. Cousin Ganymede!
- l161l Oliver Look, he recovers.
- l162l Rosalind I would I were at home.
- l163l Celia WeÆll lead you thither.
- l164l (To Oliver) I pray you, will you take him by the arm?
- l165l Oliver Be of good cheer, youth. You a man? You lack a
- l166l manÆs heart.
- l167l Rosalind I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would
- l168l think this was well counterfeited. I pray you, tell your
- l169l brother how well I counterfeited. Heigh-ho!
- l170l Oliver This was not counterfeit. There is too great
- l171l testimony in your complexion that it was a passion of
- l172l earnest.
- l173l Rosalind Counterfeit, I assure you.
- l174l Oliver Well then, take a good heart, and counterfeit to
- l175l be a man.
- l176l Rosalind So I do; but, iÆ faith, I should have been a
- l177l woman by right.
- l178l Celia Come, you look paler and paler. Pray you, draw
- l179l homewards. Good sir, go with us.
- l180l Oliver That will I, for I must bear answer back
- l181l How you excuse my brother, Rosalind.
- l182l Rosalind I shall devise something. But I pray you
- l183l commend my counterfeiting to him. Will you go?
- (Exeunt)
-